I’m really excited about this – October 2024

 

Find Us On Instagram!

Reimagining the Language and Translation Space for Patients

“…For most Americans, receiving information from a medical provider is relatively straightforward. While understanding the finer details may be challenging in any language, English speakers are generally assured of always receiving guidance in their language of choice. The same cannot be said for the nation’s estimated 68 million limited English proficiency (LEP) individuals, as well as the deaf and hard-of-hearing community, which are expected to represent 19% of the population by 2050. For this segment of society, access to language support is often sporadic or not provided at all.…”

– from medcitynews.com, Dipak Patel. (06/12/24)

 

Full Article Here!

Leave us a Review!

Start Your Day, With This – September 2024

 

Find Us On Instagram!

Why Language Barriers Are Still Holding Back Global Business Growth

“…Going global is increasingly on a CEO’s and a CMO’s to-do list. In the UK alone, 87% of those businesses who trade internationally are planning on expanding their overseas operations this year, with a further 10% aiming to step outside the UK for the first time.

That’s a lot of cross-market communication campaigns. But, despite emerging technologies helping business bridge borders more easily than ever before, they’re still being held back by language barriers…”

– from theorem.com, Maria Greaves. (09/09/24)

Full Article Here!

Cultural Corner

Leave us a Review!

The Dog Days of Summer – August

Monthly Newsletter – August

 

Find Us On Instagram!


Words From Sandy


South Korea Mistakenly Introduced as North Korea At Olympics Opening

“…South Korea’s sports ministry expressed regret on Saturday over a mistake during the Paris Olympics’ opening ceremony where its athletes were incorrectly introduced as North Korean. The incident occurred when the French-speaking presenter introduced the South Korean delegation using North Korea’s official name… The error has sparked displeasure in South Korea, which remains technically at war with North Korea since the Korean War ended in an armistice rather than a peace treaty in 1953.”

– from timesofindia.com, TOI Sports Desk. (07/27/24)

Full Article Here!


Cultural Corner


Leave us a Review!


Ideas in Translation – July

Monthly Newsletter – July

Find Us On Instagram!


Words From Sandy



If AI is so good, why are there still so many jobs for translators?

…Daniel Sebesta, another representative from the American Translators Association, suggests this is a common reason why companies and governments still employ human translators. “AI still struggles with complex linguistic tasks that require creativity, cultural sensitivity, and the ability to understand subtle nuances in meaning, especially in low-resource languages (i.e., languages that don’t have millions upon millions of high-quality translated words that can be used to train AI),” Sebesta says. “Companies continue to hire human translators and interpreters because they understand that AI cannot replace the expertise and judgment that these professionals bring to the table. This is particularly true for high-stakes projects in fields like legal, medical, but also literary translation, where accuracy and cultural appropriateness are paramount.”

– from npr.org, Greg R. (06/18/24)

Full Article Here!


Cultural Corner

Leave us a Review!


 

Cultural Corner – June

Monthly Newsletter – June

Find Us On LinkedIn!


Words From Sandy



Chinese Airline Serves Baffled Passengers ‘dog food’ In Awkward Translation Blunder

Plane passengers were left baffled after they were offered “imported dog food” on their flight as a menu option, rather than more palatable dishes you would usually tuck into. When flying business class, passengers tend to expect a range of fancy dishes to be served up. But when dog food appeared as an option, alongside “smoke pepper beef” and “cucumber,” people were left with many questions.

 

Someone saw the opportunity to make a pun, commenting: “Dog food can be canned and is safe to eat. If imported, it can have high safety standards. Standards that are through the woof.” A fan backed the airline though, saying that they loved flying with them – but there were no excuses for the bad translation.

– from mirror.co.uk (11/20/23)

Full Article Here!


Cultural Corner







Leave us a Review!


 

Cultural Corner – May

Monthly Newsletter – May


Find Us On LinkedIn!

Words From Sandy


Positive Impacts of Summer Camps Designed For Deaf Youth

Summer camps can provide deaf youth with opportunities for language acquisition, linguistic skill development, and an opportunity to encounter other modes of communication that they might not otherwise have been exposed to. Over 90% of deaf children are born to hearing parents, and these children can learn more about their identity and discover a sense of community by socializing with other deaf youth in an environment that fosters a sense of belonging.

Youth with disabilities may feel left out at camps that aren’t set up for them. As Felix explains, his experience at a camp for deaf-blind people had a big impact on him. Designing camps accessible for everyone’s needs can make a big difference in the way students feel about themselves and their ability to succeed.”  – from nationaldeafcenter.org (03/28/24)


Full Article Here!


Cultural Corner







Leave us a Review!


Cultural Corner – April

Monthly Newsletter – April


CONTACT US!

Words From Sandy



Language expert warns against the risk of free translation tools for high-stakes tasks

Salvador Ordorica is a first-generation Mexican American multilinguist. He is fluent in English, French, and Spanish and is learning Mandarin Chinese and Portuguese. His experience underscores the importance of human involvement in translation processes.

He believes that while AI may offer convenience for low stakes work, it cannot replace the expertise and attention to detail provided by human translators. Ordorica stresses that “when it comes to important documents, precision and accuracy are paramount. AI simply cannot replicate the depth of understanding and contextual knowledge that human translators possess.” – from USA Today (03/05/24)


Full Article Here!


Cultural Corner




 



Review Us On Trustpilot!


Cultural Corner – March

Monthly Newsletter – March

Services We Offer:

Professional Interpreting & Professional Translation, which includes:

Legal, Medical, Business, Insurance, Religious, Educational

Notary Services:

State-appointed official who serves as an impartial witness to deter fraud

Document Translation Services:

We can translate whatever you need when you need it.


CONTACT US!


Words From Sandy


 

Full Article Here


 

I chose to feature this book for Women’s History Month because I was so moved by the community these women formed. It helped me to understand the real power we all have as women. I hope you read and enjoy it also! – Sandy

Check Out This Read:

Her name is Dinah. In the Bible, her life is only hinted at in a brief and violent detour within the more familiar chapters of the Book of Genesis.

Told in Dinah’s voice, this novel reveals the traditions and turmoils of ancient womanhood—the world of the red tent. It begins with the story of her mothers—Leah, Rachel, Zilpah, and Bilhah—the four wives of Jacob. They love Dinah and give her gifts that sustain her through a hard-working youth, a calling to midwifery, and a new home in a foreign land.

Dinah’s story reaches out from a remarkable period of early history and creates an intimate connection with the past.

BUY

 

 

 

 


Cultural Corner


Review Us On Trustpilot!


 

Cultural Corner – February

Monthly Newsletter – February

Services We Offer:

Professional Interpreting & Professional Translation, which includes:

Legal, Medical, Business, Insurance, Religious, Educational

Notary Services:

State-appointed official who serves as an impartial witness to deter fraud

Document Translation Services:

We can translate whatever you need when you need it.


CONTACT US!


Words From Sandy


Deaf Patient Unknowingly Let Clinic Remove Teeth

A deaf patient said she was unaware she agreed to have seven teeth removed after a Washington dental clinic failed to provide an interpreter. The case is now being heard in federal court.

Without an interpreter there to help explain the treatment plan, the woman unknowingly agreed to have seven teeth removed, which “caused her significant physical pain and emotional distress,” prosecutors said. – from Miami Herald (10/19/22)

Full Article Here


Cultural Corner

Review Us On Trustpilot!